李白陌上桑中的名句

推荐人:网络投稿 来源: 网络资源 时间: 2022-06-28 17:44 阅读:
李白陌上桑中的名句
1. Mo Shang Sang Li Bai and Mo Shang Sang Anonymous are the differences between two poems.1. \"Mo Shang Sang\" Li Bai is a five -character written by the Tang Dynasty poet Li Bai1.陌上桑 李白和陌上桑佚名有什么區別

分別是兩首詩。

1、《陌上桑》李白,是唐代詩人李白編寫的一首五言古詩。

原文如下:

美女渭橋東, 春還事蠶作。

五馬如飛龍,青絲結金絡。

不知誰家子? 調笑來相謔。

妾本秦羅敷,玉顏艷名都。

綠條映素手,采桑向城隅。

使君且不顧,況復論秋胡。

寒螀愛碧草,鳴鳳棲青梧。

托心自有處,但怪旁人愚。

徒令白日暮,高駕空踟躕。

2、

《陌上桑》佚名通常是指我國朝兩漢時期的一首古詩,作者不詳,因此佚名。

原文如下:

日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。

青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。

行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。

來歸相怨怒,但坐觀羅敷。使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?

“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余”。

使君謝羅敷:“寧可共載不?羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!”

“東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿?白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡馬頭;

腰中鹿盧劍,可值千萬余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。

為人潔白晰,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數千人,皆言夫婿殊。”

2.陌上桑中的重要詞句解析

作品信息 【名稱】陌上桑 【年代】宋代 【編輯】郭茂倩 【體裁】五言古詩 【出處】漢樂府 【出自】樂府詩集 日出東南隅,照我秦氏樓。

秦氏有好女,自名為羅敷。 羅敷善蠶桑,采桑城南隅;青絲為籠系,桂枝為籠鉤。

頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦。 行者見羅敷,下擔捋髭須;少年見羅敷,脫帽著帩頭。

耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐觀羅敷。 使君從南來,五馬立踟躕。

使君遣吏往,問是誰家姝? “秦氏有好女,自名為羅敷。” “羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余。”

使君謝羅敷:“寧可共載不?” 羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫。 東方千余騎,夫婿居上頭。

何用識夫婿? 白馬從驪駒; 青絲系馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。 十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。

為人潔白皙,鬑鬑頗有須;盈盈公府步,冉冉府中趨。 坐中數千人,皆言夫婿殊。”

【難讀字音】 隅(yú) 敷(fū) 籠系(xì) 倭(wō) 墮(duò) 髻(jì) 緗(xiāng) 綺(qǐ) 襦(rú) 捋(lǚ) 髭(zī)須 著帩頭(zhuó qiào) 踟躕(chí chú)姝(shū) 寧可(nìng)共載(zài)不(fǒu)千余騎(jì) 驪(lí)駒(jū)系(jì)馬尾 鬑鬑(lián)趨(qū) 【詞語解釋】 〔陌上桑〕:陌:田間的路。桑:桑林。

〔東南隅〕:指東方偏南。隅,方位、角落。

我國在北半球,夏至以后日漸偏南,所以說日出東南隅。 〔喜蠶桑〕:喜歡采桑。

喜,有的本子作“善”。 〔青絲為籠系〕:用黑色的絲做籃子上的絡繩。

籠,籃子。系,絡繩(纏繞籃子的繩子)。

〔籠鉤〕:一種工具:。采桑用來鉤桑枝,行時用來挑竹筐。

〔倭墮髻〕:即墮馬髻,發髻偏在一邊,呈墜落狀。倭墮,疊韻字。

〔耳中明月珠〕:耳朵上戴著寶珠做的耳環。明月珠,一種大個兒的寶珠。

〔緗綺〕:淺黃色有花紋的絲織品。 〔襦〕:短襖。

〔下擔捋髭須〕:放下擔子,撫摩胡子(和下接詩句都是形容看得出神)。捋,撫摸。

髭,嘴唇上方的胡須。須:下巴上長的胡子。

〔脫帽著帩頭〕:把帽子脫下,只戴著紗巾。古代男子戴帽,先用頭巾把發束好,然后戴帽。

著,戴。帩頭,古代男子束發的頭巾。

〔少年〕:古義(10-15歲)男 (但):只是。 〔坐〕:因為,由于。

〔使君〕:漢代對太守、刺史的通稱。 〔五馬〕:指(使君)所乘的五匹馬拉的車。

漢朝太守出行用五匹馬拉車。 〔踟躕〕:徘徊不前的樣子。

又作“踟躇”。 〔姝〕:美麗的女子。

〔頗〕:稍微 〔謝〕:這里是“請問”的意思。 〔寧可〕:愿意。

(不):通假字,通“否”。 〔一何〕:何其,多么。

〔東方〕:指夫婿當官的地方。 〔千余騎〕:泛指跟隨夫婿的人。

〔居上頭〕:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。

〔何用〕:用什么(標記)。 〔驪駒〕:黑色的小馬。

這里指馬。 〔驪):純黑色 〔黃金絡馬頭〕:馬頭上戴著金黃色的籠頭。

絡,這里指用網狀物兜住。 〔鹿盧劍〕:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧的樣子。

鹿盧,即轆轤,井上汲水的用具。 〔千萬余〕:上千上萬(錢)。

〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。

〔朝大夫〕:朝廷上的一種高等文官。漢代宮名,大夫。

大(dà) 〔侍中郎〕:出入宮禁的侍衛官。 〔專城居〕:作為一城的長官(如太守等)。

專,獨占。 〔白皙〕:指皮膚潔白。

〔鬑鬑頗有須〕:胡須稀疏而長,須發疏薄的樣子。白面有須,是古時候美男子的標準。

頗;稍微。 〔盈盈〕:儀態端莊美好。

(冉冉):走路緩慢。 〔公府步〕:擺官派,踱方步。

〔殊〕:出色,與眾不同,非同一般。 〔致詞〕:同“致辭”,即答語。

【古今異義】 1.但坐觀羅敷(坐),古義;因為。今義;坐下。

2.使君謝羅敷(謝),古義;請問。今義;感謝,道謝。

3.寧可共載不(寧可),古義;愿意。今義;表示選擇關聯。

【詞類活用】 1.羅敷善蠶桑(蠶桑),{名詞作動詞;“采桑養蠶”} 2.青絲為籠系(系),{動詞作名詞;“絡繩”} 3.羅敷前致(前),{方位名詞作動詞;“走上前”} 譯文 太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,本名叫羅敷。

羅敷善于養蠶采桑,(有一天在)城南邊側采桑。用黑色絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。

頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著胡子(注視她)。

年輕人看見羅敷,把帽子脫掉,只帶著紗巾。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;回來后埋怨自己,只是因為觀看羅敷。

太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家漂亮的女孩。

小吏回答:“是秦家的女兒,起名叫做羅敷。”太守又問:“羅敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,已經過了十五了。”

太守請問羅敷,“愿意與我一起乘車嗎?” 羅敷上前回話:“太守你怎么這樣愚蠢!太守你本來有妻子,羅敷我本來有丈夫。(丈夫當官)在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。

怎么識別我丈夫呢?騎白馬后面跟隨小黑馬的那。

3.李白詩中的名句

1、長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。 《行路難》

2、抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。 《宣州謝眺樓

餞別校書叔云》

3、燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。 《北風行》

4、天生我材必有用,千金散盡還復來。 《將進酒》

5、君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回;君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。 《將進酒》

6、人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 《將進酒》

7、兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。 《望天門山》

8、孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

9、飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。 《望廬山瀑布》

10、三山半落青天外,一水中分白鷺洲。 《登金陵鳳凰臺》

11、仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。 《南陵別兒童入京》

12、連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。 《蜀道難》

13、總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。 《登金陵鳳凰臺》

14、浮云游子意,落日故人情。 《送友人》

15、山隨平野盡,江入大荒流。 《渡荊門送別》

赞助推荐